====== Lexique de traduction de PostgreSQL ====== ===== Principe ===== Certains mots ou expression sont parfois difficiles à traduire en bon français. Plusieurs traductions pourraient ainsi être retrouvées de part la documentation, entretenant ainsi une confusion potentielle pour l'utilisateur. ===== Traductions en cours ===== [[https://github.com/gleu/pgdocs_fr/wiki/translation-9.3|Traduction du manuel de PostgreSQL 9.3]] ===== Bases de la traduction ===== * Si vous hésitez sur une traduction, consulter le lexique * Si le lexique ne propose pas de solution, le mettre à jour, après éventuelle discussion * Avant de se lancer dans la traduction, consulter les pages déjà traduites se rapportant aux mêmes notions. Certains paragraphes peuvent même déjà être traduits ailleurs ! * Conserver une même structure de paragraphe entre pages similaires * Profiter de la traduction pour découvrir les nouvelles fonctionnalités apportées par PostgreSQL ! * Quelques règles de syntaxe à suivre sont aussi données dans la section correspondante ===== Lexique ===== Seuls les termes présentant une difficulté devraient idéalement se trouver dans ce lexique (devoir traduire un mot par lui même est une difficulté). ^Terme anglais^Terme français^ | cast | transtypage | | cluster-wide | qui portent sur l'ensemble des clusters | | constraint trigger | déclencheur contrainte | | deadlock | verrou mort | | dry run | exécution à blanc | | dump | sauvegarde | | foreign table | table distante | | form | clause | | index method | méthode d'indexation | | language statements | instructions de langage | | leakproof | étanche | | log shipping | log shipping | | noise word | mot qui peut être omis | | notice | message d'avertissement | | OID-referencing system data types | types systèmes identifiants d'objet | | random file | fichier divers | | schema-qualified | qualifié du nom du schéma | | shared library | bibliothèque | | streaming replication | streaming replication | | tablespace | tablespace | | unlogged table | table non tracée | | warm standby | réplication à chaud | | wrapper | wrapper | ===== Syntaxe ===== * Ajouter   entre un mot et le caractère : * Commencer tous les paragraphes par une majuscule * Utiliser la balise pour les termes conservées dans leur langue d'origine * Les balises sont au format XML et non SGML (comme l'est la documentation d'origine). Par conséquent, il faut fermer ses balises avec