Ceci est une ancienne révision du document !
Lexique de traduction de PostgreSQL
Principe
Certains mots ou expression sont parfois difficiles à traduire en bon français. Plusieurs traductions pourraient ainsi être retrouvées de part la documentation, entretenant ainsi une confusion potentielle pour l'utilisateur.
Bases de la traduction
- Si vous hésitez sur une traduction, consulter le lexique
- Si le lexique ne propose pas de solution, le mettre à jour, après éventuelle discussion
- Avant de se lancer dans la traduction, consulter les pages déjà traduites se rapportant aux mêmes notions. Certains paragraphes peuvent même déjà être traduits ailleurs !
- Conserver une même structure de paragraphe entre pages similaires
- Profiter de la traduction pour découvrir les nouvelles fonctionnalités apportées par PostgreSQL !
Lexique
Seuls les termes présentant une difficulté devraient idéalement se trouver dans ce lexique.
| Terme anglais | Terme français |
|---|---|
| cast | transtypage |
| constraint trigger | déclencheur contrainte |
| dump | sauvegarde |
| foreign table | table distante |
| index method | méthode d'indexation |
| language statements | instructions de langage |
| noise word | mot qui peut être omis |
| notice | message d'avertissement |
| schema-qualified | qualifié du nom du schéma |
| wrapper | wrapper |