PostgreSQL La base de donnees la plus sophistiquee au monde.

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
en:pgday2009:meeting_pgday09_20090221 [2009/03/04 14:17]
gleu
en:pgday2009:meeting_pgday09_20090221 [2009/03/04 14:29] (Version actuelle)
gleu
Ligne 34: Ligne 34:
 ===== Minutes of the meeting ===== ===== Minutes of the meeting =====
  
-Suite à la visite des locaux de Telecom Paristech ​et au [[en:​pgday2009:​cr_visite_telecomparistech|rapport détaillé]], ce lieu est sélectionné pour pgDay 2009. Il faut désormais que nous confirmions officiellement à Telecom ParisTech. Stéphane ​s'​occupe du courier ​(ne pas oublier la validation avec Jean-Christophe Arnu).+After Damien and Guillaume visited ​Telecom Paristech ​and after they wrote a [[en:​pgday2009:​cr_visite_telecomparistech|complete report on it]], this place is elected for pgDay 2009. We need now to confirm officially to Telecom ParisTech. Stéphane ​takes care of the official letter from PostgreSQLfr ​(don't forget to confirm with Jean-Christophe Arnu).
  
-Les discussions ont ensuite porté sur les salles et leur utilisationLa phrase récapitulative de Stéphane ​donne une bonne idée du résultat ​« un hall dans lequel on peut avoir sponsors ​et café, 2 amphis ​100 places, 1 amphi 200 places (keynotes et samedi, au besoin), 1 grande salle (tuto, devroomlunch) ​».+There were talks on rooms and usageThe conclusion from Stéphane ​is clear "a hallway wher we can put sponsors ​and have coffee breaks, 2 amphitheaters with 100 seats, 1 amphitheater with 200 places (for keynote friday and all the time on saturday), 1 big room (for tutorials, devroom ​and lunch)".
  
-Jean-Paul ​va contacter des écoles d'​hôtesses et d'​action commerciale pour savoir si une ou deux personnes seraient intéressées pour faire l'​accueilD'​autre part, il va falloir se renseigner pour les questions ​de sécurité et d'​assurance.+Jean-Paul ​will get in touch with commercial schools to have one or two girls to help people coming at pgDay during friday and saturdayThere are also security and insurance ​questions ​left.
  
-Le reste de l'ordre du jour n'a pas été abordé. Difficile de faire des équipes avec peu de monde à la réunion.+We didn't go on with the agenda of the meeting because it's difficult to create teams with only three people in the meeting.
  
-Néanmoins, il semble important d'​avoir très rapidement une visibilité web pour l'​évenement. Le but est de pouvoir y placer le « call of papers » et les débuts d'​informations disponibles. L'​avoir avant la prochaine réunion serait une bonne chose. Une communication sur les listes de discussion membres, pgfr, pgday, pgeu et advocacy est déjà envisageable. 
- 
-La prochaine réunion est prévue pour le 4 mars au soir. Le but est principalement de constituer les différents groupes de travail. 
  
 ===== Upcoming meetings ​ ===== ===== Upcoming meetings ​ =====
 
en/pgday2009/meeting_pgday09_20090221.txt · Dernière modification: 2009/03/04 14:29 par gleu